 |
 |
| Сказочный мир литературы |
|
|
|
 |
|
|
| Добро пожаловать в страну чудес... |
Киллер
ваться, чтобы не потерять все.
Она кивнула, прекрасно осознавая тактическую ситуацию. Но, к
несчастью, от понимания легче не становилось.
Медик Голубого отряда вывез большую антигравитационную платформу с
криокамерой. Прозрачная часть сверкающего цилиндра была прикрыта одеялом,
чтобы защитить обнаженное тело пациента от посторонних взглядов. Таура
заставила клонов встать.
Бел Торн осмотрелся.
- Я здесь все ненавижу, - сказал он ровным голосом.
- Может, нам удастся на этот раз разбомбить тут все, когда будем
улетать, - так же ровно ответил Майлз. - Наконец-то.
Бел кивнул.
Целая толпа - около пятнадцати последних клонов, платформа, арьергард
дендарийцев, Таура и Куин, Марк и Бел - просочилась через входные двери.
Майлз поднял глаза с таким чувством, будто у него на шлеме нарисована
аккуратненькая мишень, но движущаяся на крыше противоположного дома фигура
была одета в серый дендарийский камуфляж. Хорошо. На дисплее справа
появилась информация, что Фрэмингем со своей группой добрались до катера
без происшествий. Еще лучше. Он отключил связь с Фрэмингемом, уменьшил
звук на канале связи со вторым руководителем до чуть слышного бормотания и
сосредоточился.
Его размышления были прерваны голосом Кимуры: первый выход на связь
командира Желтого отряда, высадившегося на другой стороне города.
- Сэр, сопротивления почти нет. Они нам не поверили. Насколько далеко
мне надо зайти, чтобы заставить принимать нас всерьез?
- Как угодно далеко, Кимура. Тебе просто необходимо отвлечь внимание
бхарапутрян. Оттягивайте их силы, но не рискуйте собой и в особенности
своим катером.
Майлз надеялся, что лейтенанту Кимуре сейчас не до размышлений о
несколько шизоидальной логике подобного приказа.
И тут снайперы Бхарапутры громко заявили о себе - в буквальном смысле
слова: примерно в пятнадцати метрах перед ними взорвалась акустическая
граната. Она пробила дыру в дорожке, и через несколько мгновений на них
обрушился дождь раскаленных осколков - пугающих, но не слишком опасных. Он
почти оглох, и поэтому вопли клонов показались странно тихими.
- Надо идти, Кимура. Соображай сам, ладно?
Промах был не случайным, понял Майлз, когда плазменным огнем зажгли
дерево справа и стену слева от них. И то, и другое вспыхнуло. Их
специально брали в вилку, чтобы посеять панику среди клонов, и это
великолепно сработало: они начали увертываться, падать, хвататься друг за
друга, кричать... Еще парочка таких попаданий - и разбегутся кто куда. И
тогда их уже не соберешь. Плазменный огонь ударил прямо в одного из
дендарийцев, демонстрируя, что бхарапутряне могут и это. Зеркальный экран
поглотил плазменный луч и отбросил его с об
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Наши новые поступления:
|
|
|
|
|
|