 |
 |
| Сказочный мир литературы |
|
|
|
 |
|
|
| Добро пожаловать в страну чудес... |
Вымогатель
урлыкал Галени, выгадывая время, чтобы
справиться с душившей его яростью. - Вы ушли самовольно, без охраны, в
нарушение прямого приказа! Еще несколько секунд - и я имел бы удовольствие
отправить в штаб очередной доклад с запросом, куда девать ваш поджаренный
труп. Но что самое интересное, вы, похоже, сумели телепортироваться из
посольства и обратно, не оставив малейшего следа в моей системе
безопасности. И вы рассчитываете все это исправить своими дурацкими
извинениями? Ну нет, лейтенант.
Майлз выдвинул в оправдание свой единственный козырь:
- Я был с охраной, сэр. Там же, возле магазина, присутствовала
командор Куин. И я ничего не рассчитываю исправить.
- Тогда объясните мне, как именно вы вышли и вернулись, пройдя через
мою систему безопасности незамеченным. Ну?
Галени сложил руки на груди и грозно нахмурился.
- Я... - Положение двусмысленное. Конечно, покаяние очищает душу, но
доносить на Айвена? - Я присоединился к группе гостей, покидавших прием
через главный вход. Поскольку на мне была дендарийская форма, охрана
решила, что я один из приглашенных.
- Допустим. А возвращение? Каким образом вы вернулись?
Майлз замолк. Галени следует знать все, чтобы исправить недостатки
охранной системы, но Майлз и сам не знал, что сотворил Айвен со сканерами,
не говоря уже о капрале, поскольку сразу же завалился спать, не вдаваясь в
подробности.
- Вам не защитить Форпатрила, лейтенант. Я его вызываю следующим.
- А почему вы думаете, что здесь замешан Айвен? - наудачу ляпнул
Майлз, надеясь выиграть время. Но, кажется, зря. Ему следовало бы сначала
подумать, потому что Галени с, отвращением поморщился:
- Не глупите, Форкосиган.
Майлз сделал глубокий вдох:
- Все, что сделал Айвен, он сделал по моему приказу. Ответственность
лежит исключительно на мне. Если вы согласитесь ни в чем не обвинять его,
я попрошу, чтобы он представил полный доклад на тему "Как проделать
временную дыру в системе безопасности".
- Вот как? - У Галени задергались губы. - А вам не приходило в
голову, что лейтенант Форпатрил выше вас по должности?
- Нет, сэр, - с трудом сглотнул Майлз. - Я... как-то забыл об этом.
- Похоже, он тоже.
- Сэр! Поначалу я планировал отсутствовать совсем недолго, и
возвращение тревожило меня меньше всего. По мере развития событий мне
стало ясно, что вернуться незаметно мне уже не удастся, но было два часа
пополуночи, и Айвен затратил столько усилий! Мне казалось неблагодарным...
- И еще вам казалось, - вполголоса вставил Галени, - что все сойдет
вам с рук...
Майлз спрятал невольную улыбку.
- В любом случае Айвен здесь ни при чем. Во всем виноват один я, сэр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Наши новые поступления:
|
|
|
|
|
|