 |
 |
| Сказочный мир литературы |
|
|
|
 |
|
|
| Добро пожаловать в страну чудес... |
Возвращение из Трапезунда
как с хохотом выкрикивает ужаснувшейся женщине, поскальзываясь на
рыбьих кишках: "Вы бы видели, что я делаю с котятами!"
Большая золотая рыбка наконец лениво всплыла и схватила крошку, так
плеснув хвостом, что обрызгала Майлзу начищенные до зеркального блеска
сапоги. "Спасибо тебе, рыбка, - мысленно поблагодарил ее Майлз. - Ты
спасла меня от жуткой глупости". Но, конечно, если цетагандийские мастера
действительно хитроумны, они могут смастерить рыбку, которая бы ела и даже
немножко гадила...
Супруга мэра задала еще один наводящий вопрос относительно Айвена, но
Майлз, поглощенный своей рыбкой, промурлыкал невпопад:
- Да, такая неприятность - эта болезнь Айвена! - Он уже готовился
разразиться монологом, порочащим гены Айвена, - упомянуть
кровосмесительные браки аристократии, радиационное заражение, оставшееся
после Первой цетагандийской войны, и императора Ури Безумного, но тут в
кармане пискнуло комм-устройство.
- Прошу извинить, мадам, меня вызывают.
"Благослови тебя Бог, Элли", - подумал Майлз, скользя по паркету
прочь от словоохотливой дамы, в поисках тихого уголка, где можно ответить
на вызов комма. На галерее, в незанятой нише, скрытой зеленью, Майлз
включил связь.
- Да, командор Куин?
- Майлз! Слава Богу! - Элли явно запыхалась. - Кажется, у нас тут
сложилась Неприятная Ситуация, а ты - ближайший к месту офицер-дендариец.
- Что еще за ситуация? - Майлзу не нравились слова, начинающиеся с
прописной буквы. Элли не склонна к панике или преувеличениям. У него
тревожно засосало под ложечкой.
- Я не смогла добиться подробностей, но, похоже, четверо наших
солдат, находившихся в Лондоне в увольнении, забаррикадировались в
каком-то магазине с заложниками и оказывают сопротивление полиции. Они
вооружены.
- Наши парни или полиция?
- К сожалению, и те, и другие. Офицер полиции, с которым я говорила,
отвечал мне так, словно готов сию же минуту разбрызгать кровь по стенам.
- Час от часу не легче. И какого черта им это понадобилось?
- Понятия не имею. Я сейчас на орбите и готовлюсь спуститься, но это
не раньше чем через сорок пять минут - или даже через час. Танг еще дальше
- ему пришлось бы совершить двухчасовой суборбитальный перелет из
Бразилии. Но ты, кажется, сможешь быть там примерно через десять минут.
Даю адрес.
- Кто позволил нашим людям вынести оружие с корабля?
- Хороший вопрос, но ответ мы получим только при вскрытии. Надеюсь, в
переносном смысле этого слова, - мрачно добавила Элли. - Ты сможешь найти
магазин?
Майлз взглянул на адрес на экране комм-устройства.
- Думаю, что смогу. Увижусь с тобой там.
Каким-то образом...
- Хор
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Наши новые поступления:
|
|
|
|
|
|