 |
 |
| Сказочный мир литературы |
|
|
|
 |
|
|
| Добро пожаловать в страну чудес... |
Разговор с убийцей
сь... ну, скажем, оскорблять честь матушки пилота Мэйхью, вам
придется оставить пилота на мое попечение и, прошу прощения, взять себя в
руки.
Своевременный советЖ Майлзу казалось, что агент СБ вот-вот взорвется.
Мэйхью слабо кивнул, словно наконец-то поверил в спасение. А Ботари
выпрямился, и сощуренные глаза сержанта обвели всю компанию - он
подсчитывал силы и вооружение противника. Спокойно, подумал Майлз. Все
идет по плану.
- Вставайте, Ард, черт...
Женщина-офицер немедленно связалась с начальством, чтобы обсудить
странный способ, которым Майлз оградил пилота Мэйхью от закона. Но
переговоры, как Майлз и надеялся, зашли в тупик, а точнее, увязли в болоте
межпланетного права, грозившем затянуть весь персонал посольства Барраяра
и бетанского госдепартамента.
С Элен было проще. Разъяренному бетанцу объяснили, что он должен
лично подать жалобу в посольство Барраяра. А там закрутится такая карусель
- заявления, бланки, рапорты, объяснения, - что жалобщик проклянет все на
свете. Среди анкет, которые приходилось заполнять, были весьма занятные,
открывавшие просмотр художественным склонностям потерпевших. И эти поэмы
рассматривались только на Барраяре (что занимало на месте шесть недель), и
можно было гарантировать, вдобавок, что их придется посылать туда-сюда
несколько раз - для исправления неизбежных в таких случаях ошибок.
- Расслабься, - шепнул Майлз Элен. - Этого парня завалят анкетами по
самую макушку, и ты его никогда уже не увидишь. С бетанцами простоЖ они
убеждены, что доставляют тебе всем этим массу неприятностей, и чувствуют
себя удовлетворенными. Только никого не убивай здесь. Боюсь, моего
дипломатического иммунитета может оказаться недостаточно.
К тому времени, когда бетанцы признали поражение, совершенно
вымотавшийся Мэйхью еле стоял на ногах. Чувствуя себя пиратом после
удачного рейса, Майлз утащил его из космопорта.
- Два часа, - потрясенно пробормотал Ботари. - Мы пробыли в этом
паскудном месте каких-то два часа, и на тебе...
6
- Майлз, дорогой, - бабушка встретила его поцелуем в щеку,
отработанным, как отдание чести. - Ты немного опаздываешь. Что, опять
неприятности на таможне,
- Нет-нет, все в порядке. - Майлз переступал с носка на пятку, ему не
хватало невесомости. Хотелось пробежать километров пятьдесят, или
отправиться на танцы, или еще что-нибудь в таком же духе. Но сержант и
Элен имели весьма бледный вид, а Мэйхью просто валился с ног. Наскоро
представив его бабушке, Майлз отвел пилота в свободную спальню. Там Мэйхью
принял душ, начал выбирать себе пижаму (они были либо слишком малы, либо
слишком велики) да так и повалился н
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Наши новые поступления:
|
|
|
|
|
|