 |
 |
| Сказочный мир литературы |
|
|
|
 |
|
|
| Добро пожаловать в страну чудес... |
[Папа Алисы Селезневой...]
дленного плавания.
Две таблетки, глоток воды. А если принять все, прошептал вкрадчивый
голос откуда-то из глубины сознания. Он со стуком поставил почти полную
коробочку на полку. Глаза его сверкнули.
- Дед прав. Драться нужно до последнего.
Он вернулся в постель. Перед ним вновь и вновь мелькала картинка - он
сидит на стене, затем совершает свой роковой прыжок. Это было похоже на
замедленную съемку. Наконец к нему пришел сон, и все исчезло.
3
Майлза разбудил слуга, осторожно дотронувшийся до его плеча. Свет в
комнате был тусклый, темно-серый.
- Лорд Форкосиган... Лорд Форкосиган...
Майлз, одурманенный снотворным, с великим трудом разлепил веки.
Который час,.. И почему этот болван именует его отцовским титулом, Он что,
новенький, Вроде нет.
Но вот сознание вернулось к нему и Майлз похолоделЖ до него дошел
смысл сказанного. Он резко сел в постели, голова кружилась, сердце куда-то
проваливалось.
- Что,
- Ваш... Ваш отец просит вас одеться и сейчас же спуститься к нему. -
Слуга запинался, и это подтверждало его худшие опасения.
Рассвет еще не наступил. Когда Майлз вошел в библиотеку, там горели
лампы, а окна казались тусклыми синевато-серыми прямоугольниками. Отец,
полуодетый в форменных брюках, рубашке и ночных туфлях тихо беседовал о
чем-то с двумя мужчинами. Одного Майлз знал - это был их домашний врач,
другой - адъютант в придворном мундире. Отец поднял глаза и встретился со
взглядом Майлза.
- Что-то с дедом, сэр, - тихо спросил Майлз.
Новоиспеченный граф Форкосиган кивнул головой.
- Дедушка скончался во сне, часа два тому назад. Думаю, боли он не
испытывал. - Голос отца не дрожал, но лицо было старчески изможденным,
хотя на нем и застыла маска профессиональной невозмутимости. Глаза отца
показались Майлзу на какой-то миг глазами несчастного ребенка, и это
перепугало его больше, чем новая, глубокая складка у отцовского рта.
Взор юноши наполнился слезами, и он сердито смахнул их тыльной
стороной ладони.
- К черту! - пробормотал он прерывающимся голосом. Никогда в жизни
Майлз не чувствовал себя таким маленьким.
Отец как-то странно посмотрел на него.
- Я... - начал он и осекся. - Ты ведь знаешь, он уже несколько
месяцев был на волоске.
А вчера я этот волосок перерезал, подумал Майлз, чувствуя себя
совершенно несчастным. Моя вина. Но вслух он сказалЖ
- Да, сэр.
Похороны старого графа превратились прямо-таки в событие
государственной важности. Три дня пышных церемоний безмерно утомили
Майлза. Соболезнования. Надгробные речи. Процессия, для которой Грегор
Форбарра выделил императорский военный о
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Наши новые поступления:
|
|
|
|
|
|