 |
 |
| Сказочный мир литературы |
|
|
|
 |
|
|
| Добро пожаловать в страну чудес... |
[Папа Алисы Селезневой...]
л за рукав Джезека и, приподнявшись на
цыпочках, шепотом спросилЖ
- Баз, что вы им наговорили,
- Рассказал все как есть, - шепнул в ответ инженер, но пояснить свои
слова не успел. Командир фелициан выступил вперед и протянул рукуЖ
- Позвольте представиться, адмирал Нейсмит, - генерал Хэлифи. Мною
получен приказ главнокомандующего удерживать этот объект всеми доступными
способами.
Они обменялись рукопожатиями и сели в кресла. Майлз демонстративно
занял место во главе стола. Фелицианский генерал воспринял это как
должное, усевшись справа от него. Какое-то время вокруг стола происходила
молчаливая возня - делегация размещалась по старшинству. Наконец все
расселись.
- Поскольку мы потеряли второй корабль в стычке с пеллианами по пути
сюда, я вынужден выполнять приказ, имея в своем распоряжении лишь двести
человек - половину личного состава, - продолжал Хэлифи.
- Мне хватило и сорока, - обронил Майлз. Интересно, к чему клонит
этот парень,
- Но мне, в отличие от вас, необходимо справиться с еще одним делом -
переправить бетанское оружие и боеприпасы на планету для обеспечения
действий нашей армии на внутренних рубежах.
- Да, это нелегкая задача, - согласился Майлз.
- Пока пеллиане не привлекли наемный флот, наши силы были практически
равны. Заключение перемирия было не за горами. Но вмешательство оссеровцев
резко изменило соотношение сил.
- Понимаю.
- Однако то, что нарушено галактическими наемниками, галактические же
наемники могут исправить. Мы готовы заключить контракт с дендарийским
флотом на прорыв блокады и очистку зоны от всех сил, привлеченных извне. С
пеллианами мы в состоянии справиться сами.
ЭЗачем я помешал Ботари задушить База,..Э - тоскливо подумал Майлз.
- Это... интересное предложение, генерал. Я бы принял его с
удовольствием, но... как вы, наверное, знаете, большая часть моих войск
находится в других местах. Генерал упрямо сцепил пальцы рук.
- Я думаю, мы сможем продержаться достаточно долго, и вы успеете
перебросить их сюда.
Майлз скользнул взглядом вдоль черной поверхности стола и увидел
напряженно-внимательные лица Осона и Торна. Попробуй сейчас намекни, что
ожидание может затянуться до бесконечности.
- Для этого необходимо проникнуть сквозь блокаду, а в настоящий
момент все мои скачковые корабли выведены из строя.
- У нас осталось три торговых судна - это не считая отрезанных линией
блокады. Есть один, скоростной курьер. Объединив эти силы с вашими боевыми
кораблями, вполне можно будет прорваться.
Припертый к стенке, Майлз уже готов был ответить какой-нибудь
грубостью, как вдруг его осенило. Вот он, путь к спасению, преподнесенный
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Наши новые поступления:
|
|
|
|
|
|